domingo, 25 de setembro de 2022

ZAKUROgata no Yuutsu

Letra: Ruki
Composição: the GazettE
JP-ENG: Defective Tragedy (https://defectivetragedy.com/)
ENG-PTBR: Kamui

 

Romaji 


Naite naite naki yandara egao no mama de iyou
Naite naite egao kuretara boku no soba ni zutto

Madobe kara sasu asahi ga itsumo to chigaku mieta

Ki ga omoi no wa saki ga mieta kara darou
Kabin ni yureru mimai no hana ga kareru koro wa

Kimi wo nokoshi subete wo sutete doko ka tooku he

Kimi wa itsumo hagemasu you ni fuzakete mite
Akaruku sagashi jibun no koto yori mo boku wo…

Tsurai desho? Konna sugata wo miteru no wa
Tsukareta to sunao ni ieba ii no ni

Kimi wa iyana kao hitotsu sezu tada yasashikute

Boku wo dakishimete naite kureta

Ikitai yo, shinitakunai omou tabi namida wa kobore

Ikitai yo, kimi no tame ni nanihitotsu shite ageretenai

Shibaraku nete shimatteta youda
Tonari ni wa kimi no kaori dake ga nokottete
 Nandaka munasawagi ga shite nda
Fuan ga komiageru
Soshite hi wa tachi kaeri matsu boku ni todoita

Ichimai no MEMO wa kimi karade
Shirusa re teta jujitsu ni kotoba nakushi
Kowareta you ni nakisakenda
[Naite naite naki yandara egao no mama de iyou
Naite naite egao kuretara boku no soba ni zutto ]


【memo】¹
Shou-kun he
Gomen nasai
Kattena koto shite
Tada anata wo tasukete agetakatta no
Anata no tame ni shineru no nara
Sore ga atashi no koufukuna no…

Boku no naka de kimi wa itsumo mimamotte kure teru nda ne
Me wo tojite kimi wo omoeba egao date wasurenai you ne

Korekara mo zutto onaji keshiki wo mimi tsudzukete ikite ikou

Madobe kara sasu asahi to kaze² ni fukare nemurou

[Even if they won’t wake up]³
Moshimo futari ga mezamenakute mo³

 

Tradução


Você chora e chora; pare de chorar e sorria para mim
Você chora e chora; apenas sorria para mim e fique ao meu lado para sempre
O sol da manhã parecia diferente do normal brilhando pela janela
Acho que estou deprimido porque vi o que estava por vir
Quando aquelas flores[ de desejos ]de melhoras caídas no vaso começam a murchar
Você sai para jogá-los em algum lugar distante

Você sempre brincava para tentar me animar
Sempre tentando encontrar o seu [sorriso] brilhante no lugar da minha [tristeza]…
Não é difícil para você? Me vendo assim
Teria sido bom se você fosse honesta e dissesse que estava cansada
Mas você nunca me deu um olhar irritado; [ao invés de você] gentilmente
Me segurou perto e chorou por mim

Eu quero viver; sempre que penso que não quero morrer, posso sentir as lágrimas começarem a cair
Eu quero viver, embora eu sinta que não posso fazer nada por você
Parece que eu devo ter adormecido por um tempo
Apenas o seu cheiro ainda permanece por perto
De alguma forma isso me deu uma sensação desconfortável
Minha ansiedade começou a crescer
Dias se passaram enquanto eu esperava seu retorno; então me foi entregue
Esta única nota sua.
Diante da realidade escrita nela, fiquei sem palavras
E eu lamentei e chorei e gritei, uma bagunça quebrada
[Você chora e chora; pare de chorar e sorria para mim
Você chora e chora; apenas sorria para mim e fique ao meu lado para sempre]

【memo】¹
Para Sho-kun
Eu sinto muito
Eu estou fazendo isso do meu jeito
Eu só queria fazer algo para te salvar
Se eu morrer para que você [possa viver]
Então essa será toda a felicidade que eu preciso...

Agora você sempre estará cuidando de mim por dentro⁵, não é?
Quando fecho meus olhos e penso em você, não esqueço seu sorriso
De agora em diante estaremos assistindo o mesmo cenário juntos e continuaremos vivendo

Com o sol da manhã brilhando pela janela e a brisa do mar, vamos dormir
Mesmo que não acordemos

Nota da Tradução JP-ENG

1.      Esta seção inteira é uma área em branco na maioria das versões das letras, mas uma nota escrita à mão foi incluída na versão única do livreto do ZAKUROgata com o texto de seu memorando para ele. (O texto do memorando foi impresso em uma caixa na versão Dainippon do single.) (O cabeçalho memo não é cantado, está apenas aqui para diferenciar o texto de sua nota do resto da música.) , “しょうくんへ” (Shou-kun he / Para Shou-kun) está escrito na nota incluída no livreto único do ZAKUROgata, mas não é cantado. Ele sussurra as linhas do memorando entre as estrofes do refrão “Naite naite”/”Você chora e chora” acima dele.



2.      潮風 shiokaze brisa do mar, ar salgado é escrito, enquanto kaze vento, brisa é cantado.

3. Então ele não canta essa linha como está escrita em japonês (que está na letra) – mas ele canta a tradução em inglês em seu lugar. Soa como “Mesmo que eles não acordem” para mim – o que corresponde a como a linha japonesa poderia ser traduzida, dada a fluidez do idioma com os pronomes. Eu adicionei a linha original também, já que faz parte da letra (novamente, não cantada como escrita em japonês), mas mantive apenas a tradução da linha original em japonês na letra traduzida, pois mudei o pronome para combinar com o resto do verso .

4. Então essa música é supostamente sobre um homem (apelidado de Shou-kun de acordo com a carta) que está morrendo de problemas cardíacos no hospital, daí o sinal do eletrocardiograma/monitor cardíaco que conta no início da música e a linha reta no final. A romã é supostamente metafórica para o coração (estou supondo com base na forma, cor e que o suco parece sangue). Então você pode considerar isso como “Depressão relacionada ao coração” também.

 5. Sobre o memorando que sua namorada lhe enviou: Aparentemente, ela se sacrificou para que ele pudesse receber seu coração. (Cometeu suicídio? Não sei como você resolveria isso para que os órgãos ainda pudessem ser usados, então talvez algo com a ajuda do hospital? Há uma segunda linha reta no meio da música logo antes de onde diz que ele quer morar e então recebe a nota no próximo verso, então talvez seja dela? Nenhum detalhe é dado, está apenas implícito, de qualquer maneira.) .

Compartilhe:

0 comments:

Postar um comentário

Visualizações

Traduza o blog

Destaque

Composições da banda

Disclaimer: A maior parte desses dados foram coletados entre 2010 a 2018 de blogs/páginas que traduziam as entrevistas deles onde eles citav...

ADM:

Minha foto
Estudante de Letras Ama e acompanha a cena Visual Kei desde 2009. Ama escrever e compartilhar seus gostos. ADM de diversas fanpages há alguns anos. Guitarrista e vocalista sem talento. Cosplayer de bandomen~

Seguidores