Composição: the GazettE
JP-ENG: Defective Tragedy (https://defectivetragedy.com/)
ENG-PTBR: Kamui
Romaji [Trash man] Fukaku nigotta teihen wo ugomeki Mitomerarenai hane wo hayashita ore wa “sutekikai?” “Buzama” na furumai ga oniai daro? sorede ii Ore wa ikiru kusatta very fuck’in doubter! Natural born trash human Natural born worthless fellow Natural born rebel spirit It is good as orange rotted [Natural born trash human Natural born worthless fellow Natural born rebel spirit It is good as orange rotted] Te wo nobashi todokuhazu mo nai kabe wo yuremu Do you see this muzzle that aims at your head now? Now by this hand in a free cockroach some time Do you see this muzzle that aims at your head now? I am seen. in the future when you fall on ground… [Natural born trash human Natural born worthless fellow Natural born rebel spirit It is good as orange rotted] [Natural born trash human Natural born worthless fellow Natural born rebel spirit It is good as orange rotted] ¹ Te wo nobaseba todoku to shinjiteitai [Do you see this muzzle that aims at your head now? Now by this hand in a free cockroach some time Do you see this muzzle that aims at your head now? I am seen. in the future when you fall on ground…] [Do you see this muzzle that aims at your head now? Now by this hand in a free cockroach some time Do you see this muzzle that aims at your head now? I am seen. in the future when you fall on ground…] Natural born trash human Natural born worthless fellow Natural born rebel spirit It is good as orange rotted! [Natural born trash human Natural born worthless fellow Natural born rebel spirit It is good as orange rotted!] |
Tradução [Lixeiro] Profundamente perverso, se contorcendo numa vida baixa Criei asas, mas ninguém notou: “Não sou adorável?” Você acha que comportamento “bruto” combina comigo? Bem, tudo bem por mim Estou vivo, seu filho da puta duvidoso! Nascido naturalmente [um] lixo humano Nascido naturalmente [um] companheiro nato sem valor Nascido naturalmente [um] espírito rebelde nato É bom como laranja podre [Nascido naturalmente [um] lixo humano Nascido naturalmente [um] companheiro nato sem valor Nascido naturalmente [um] espírito rebelde nato É bom como laranja podre] Eu estendo minha mão olhando para a parede que eu nunca vou quebrar Você vê esse cano que aponta para sua cabeça agora? Agora [coloque] esta mão em uma barata livre algum tempo Você vê esse cano que aponta para sua cabeça agora? Eu [estou] sendo visto. No futuro quando você cair no chão... [Nascido naturalmente [um] lixo humano Nascido naturalmente [um] companheiro nato sem valor Nascido naturalmente [um] espírito rebelde nato É bom como laranja podre] [Nascido naturalmente [um] lixo humano Nascido naturalmente [um] companheiro nato sem valor Nascido naturalmente [um] espírito rebelde nato É bom como laranja podre] ¹ Eu estendo minha mão, quero acreditar que vou quebrar [Você vê esse focinho que aponta para sua cabeça agora? Agora [coloque] esta mão em uma barata livre algum tempo Você vê esse cano que aponta para sua cabeça agora? Eu [estou] sendo visto. No futuro quando você cair no chão...] [Você vê esse focinho que aponta para sua cabeça agora? Agora [coloque] esta mão em uma barata livre algum tempo Você vê esse cano que aponta para sua cabeça agora? Eu [estou] sendo visto. No futuro quando você cair no chão...] Nascido naturalmente [um] lixo humano Nascido naturalmente [um] companheiro nato sem valor Nascido naturalmente [um] espírito rebelde nato É bom como laranja podre [Nascido naturalmente [um] lixo humano Nascido naturalmente [um] companheiro nato sem valor Nascido naturalmente [um] espírito rebelde nato É bom como laranja podre] |
Notas da Tradução JP-ENG
Notas da tradução ENG-PTBR
1. Há conversas durante essas partes que não estão incluídas na letra.Algumas frases foram adaptadas para ficar com uma tradução mais legível, mas nada que alterasse o entendimento da letra.
0 comments:
Postar um comentário