Composição: Uruha
JP-ENG: Defective Tragedy (https://defectivetragedy.com/)
ENG-PTBR: Kamui
Romaji Azawarai sugita sei de sono kikyuu ya kachi wa nukeochi Tonari de nemuru danzetsu wa gukou sou kuzureteku joukei no imi wo kuchiteku imi wo Muragaru karasu no moto he nakiyamu made zero¹ ni touhisuru kazu wa ou Ibitsu ni magaru arubeki sugata wa nuiawaseru hodo fukaku tokeru Doukou ni ukaberu genjitsu wa kara mahishita kokoro² no seika Sora ga togire hikari ga chi ni ochiru nageku koe wo ayasu akago no yume Nuritsubushi sugite tadareteku uso chou no hane de rakka suru ga Kunou no ura de oborete iru ai nakigara ni te wo nobasu boukansha Haitsuku baru asu wo warau rouba douka ore no mama de Atari wo umetsukusu atenaki itami Me wo toji tomosu uta ni kizu nado iyasenu Kabe ichimen ni sakidashita owari³ daremo ga boukyaku wo negau tabi Soushitsu⁴ ni yakareta ore no uta wa honogurai kyomu no soko de oboreteru Ra ra ra… |
Tradução Sobrecarregados pela ridicularização interminável, abandonamos tudo o que sempre estimamos ou desejamos Embora [saibamos que é] tolice, ainda mantemos a destruição por perto enquanto dormimos, até que o próprio significado dessa cena decadente se perca para nós Afugentamos os corvos que se reúnem ao nosso redor, seus gritos estridentes cessam até que cada um deles tenha fugido Nossa utopia está tão distorcida que temos que costura-la novamente antes que se desfaça. A realidade que se reflete em nossos olhos não passa de uma casca; será que é porque nos tornamos insesíveis ao que sentimos em nossos corações?² A luz do céu despedaçado cai sobre o chão⁶ E a voz quebrada pela dor sonha em embalar um bebê⁷ Tão coberto de mentiras que você começa a apodrecer sobre elas⁸ Uma mariposa sob as asas de uma borboleta⁹ O amor se afoga sob a angústia¹⁰ Os espectadores estendem as mãos para os cadáveres¹¹ Uma mulher idosa zomba de um futuro que está de joelhos¹² Por favor, deixe-me ser eu mesmo¹³ Tudo ao redor está repleto de miséria sem sentido¹⁴ Fecho meus olhos, mas as feridas iluminadas por essa música ainda não cicatrizam¹⁵ Extinção³ espalhada pela face de uma parede¹⁶ Ás vezes, todo mundo só quer esquecer¹⁷ Minha canção sombria foi queimada¹⁸ pela perda⁴ E lentamente afundou nas profundezas do esquecimento¹⁹ La la la... |
1. Ele usa uma pronúncia alternativa para 零 (geralmente pronunciado como rei): zero. Significa... bem, "zero". Nenhum, zero, nada, etc.
2. O kanji 感情 kanjou "emoção/sentimentos/sentimento" está impresso na letra, enquanto 心 kokoro "coração" é cantado. Devido a isso, tentei encontrar uma frase que englobasse ambos ao traduzir.
3. 終焉 shuuen "morte" é escrito, enquanto 終わり owari "fim" é cantado. Devido a isso, tentei encontrar uma palavra que englobasse ambos ao traduzir.
4. Soushitsu é geralmente escrito 喪失, que significa "perda, desistência". Ele usa um primeiro kanji diferente, 葬, que, quando pronunciado como sou, é usado em compostos para palavras que tratam de funerais e morte/enterro - portanto, isso traz à mente algo mais parecido com uma grande perda emocional, não apenas uma perda do tipo "opa, perdi um jogo".
5. Portanto, essa música tem duas partes - a primeira parte da música são apenas versos normais, mas a segunda parte da música aparentemente faz referência a todas as músicas do álbum DIM. No entanto, em alguns casos, tive dificuldade para descobrir quais versos faziam referência a qual música (porque, é claro, ele não seguiu a ordem dessa vez, como CODA ou NINTH ODD SMELL).
Embora eu tenha encontrado outra pessoa que traduziu e que indicou qual estrofe corresponde a qual música... algumas delas ainda não fazem sentido para mim (provavelmente porque eu traduzi algo diferente do que eles traduziram, seja nessa música ou na música à qual ela deveria fazer referência... E eu gostaria de aproveitar essa oportunidade para lembrar a todos que eu não sou fluente e ainda estou aprendendo muito, então estou inclinado a achar que é um erro de tradução da minha parte). De qualquer forma, eu ainda os relacionei com base no que o outro tradutor disse, mesmo que eu não tenha entendido a conexão com alguns deles. Ou então eu sou muito burro. Desculpem, pessoal.
6. DIM SCENE
7. Guren
8. LEECH
9. A MOTH UNDER THE SKIN
10. DISTRESS AND COMA
11. OGRE
12. IN THE MIDDLE OF CHAOS
13. Shiroki Yuuutsu
14. Nakigahara
15. 13STAIRS[-1]
16. THE INVISIBLE WALL
17. HEADACHE MAN
18. 焼く yaku pode significar "queimar", como em "queimar em um incêndio" ou "queimar um CD/DVD".
19. DIM SCENE de novo
0 comments:
Postar um comentário