segunda-feira, 16 de janeiro de 2023

REGRET

Letra: Ruki
Composição: Ruki
JP-ENG: Defective Tragedy (https://defectivetragedy.com/)
ENG-PTBR: Kamui

 

Romaji

Hodoke kaketa ito ni kidzuki
Zutto tsunagi tometereba yokatta
Afuredashite nagareta mono wa
Ano hi no kimi to onaji iro darou

Kimi ga suteta kotoba wo hiroi atsumete
Nandomo mimi ni atete wa unazuite miseta

Kimi wo sagasenu imi to tomoru Pink no NEON ni

Sakebi wa yagate kaki kesare
Kokkei na jibun ni waraeta

Hodoke kaketa ito ni kidzuki
Zutto tsunagi tometereba yokatta
Afuredashite nagareta mono wa
Ano hi no kimi to onaji kigashiteta

Kimi ga otoshita namida wo hiroi atsumete
Nandomo sugaru youni sekibaku wo kumouto


Rojou ni kutabireta akai hana
Kimi to yoku nita PIASU no shita
Kimi to yoku nita RINGU wo tsukete
Kimi to yoku ni nita RUUJU wo nutta
Kimi to onaji iro no kami wo shita
Kimi to yoku nita namida ga mieta
Kimi to onaji namae wo saken danda


Yubisaki ni tsutawaru yasuragi wa utsuro

Itsuka no futari wa te wo tsunaida mama

Nureta ENDOROORU no naka
Monochro no Film wa utawanai
Tsuideita kono te ni nokoru
Utsuro na kanshoku no kimi ga saigo
Hodoke kaketa ito ga kirete
Hiroi atsumeta kotoba to nemuri
Afuredashite nagareta mono wa
Kitto kimi to yoku niteru no darou

Yume wa towa ni yume no mama de
Yasuragi wa tsuneni yume no naka de

 

Tradução

Eu percebo que este fio está se desfazendo,
Que seria melhor se eu pudesse segurá-la
Essas coisas que transbordam e são lavadas parecem ter a mesma cor que você, naquele dia

Eu reúno essas palavras que voce descartou
Cada vez que chegam aos meus ouvidos, dou-lhe um aceno de cabeça
E a razão pela qual não posso procurar por você neste neon rosa brilhante
Os gritos silenciam, para que eu possa rir novamente da minha própria tolice

Eu percebo que este fio está se desfazendo,
que seria melhor se eu pudesse segurá-la
Essas coisas que transbordam e são lavadas parecem muito com você naquele dia

Eu recolho essas lágrimas que você derramou
Para que cada vez que você se apegar a mim em sua solidão, eu possa derramá-los

Ao longo da estrada havia uma flor vermelha desbotada
Ela tinha um piercing na língua igual ao seu
Ela usava um anel igual ao seu
Ela fez a maquiagem igual a sua
O cabelo dela era quase da mesma cor que o seu
Lágrimas como as suas eram visíveis [em suas bochechas]
Então eu chamei o nome dela, também tão parecido com o seu

A tranquilidade que traço com a ponta dos dedos não passa de vazio
do nosso passado, quando nós dois às vezes seguramos as mãos um do outro
Não há música tocando durante os créditos finais² manchados de ¹deste filme em preto e branco
No final, a única coisa que resta em minhas mãos é um sentimento de vazio onde antes estava o seu
O fio que se desenrola foi quebrado, então vou dormir³, [segurando] aquelas palavras que reuni
Essas coisas que transbordam e são lavadas com certeza são muito parecidas com as suas, certo?

Um sonho permanecerá um sonho por toda a eternidade
Você sempre pode encontrar paz em seus sonhos
Notas da tradução JP-ENG: 

1 - O kanji 濡れた nureta ([feito/preparado] molhado) está escrito, então eu traduzi como “manchado de lágrimas” ou “molhado com lágrimas” porque fazia mais sentido do que “créditos úmidos” ou “créditos molhados” 

2 - O kana エンドルール endo rooru (literalmente, “rolagem final”) está escrito; Traduzi como os créditos finais que rolam no final de um filme, já que fazia sentido com o resto da fala. 

3 - O verbo 眠り nemuri (dormir) é escrito; isso pode ser interpretado literalmente como “dormir” ou pode significar figurativamente “morrer”; Dadas as últimas linhas sobre a paz em seus sonhos, poderia honestamente significar isso nesta música...



Compartilhe:

0 comments:

Postar um comentário

Visualizações

Traduza o blog

Destaque

Composições da banda

Disclaimer: A maior parte desses dados foram coletados entre 2010 a 2018 de blogs/páginas que traduziam as entrevistas deles onde eles citav...

ADM:

Minha foto
Estudante de Letras Ama e acompanha a cena Visual Kei desde 2009. Ama escrever e compartilhar seus gostos. ADM de diversas fanpages há alguns anos. Guitarrista e vocalista sem talento. Cosplayer de bandomen~

Seguidores